Оксана
преподаватель японского языка
Японский язык — ключ к открытию новых горизонтов и достижений, к обретению новых друзей и переосмыслению привычных вещей. Изучив его, ваше хобби может превратиться в работу, учебу или даже в смысл жизни.

Знакомство Оксаны с Японией началось в далёком детстве, когда по телевизору показывали недавно вышедшее аниме Хаяо Миядзаки «Унесённые призраками». Это был первый шаг в сторону новой, незнакомой, но притягательной культуры. Вскоре она стала увлекаться другими аниме, а потом — японской историей, литературой, музыкой, традициями и языком. Япония стала не просто интересом, а настоящей мечтой.

В старшей школе Оксана приняла твёрдое решение связать свою жизнь с этой страной и поступила в университет на специальность, где можно было изучать японский язык и культуру профессионально. С тех пор она не прекращает учиться сама и делиться своими знаниями с другими.

Оксана уверена: чтобы выучить японский, вовсе не обязательно родиться в Японии. Главное — искреннее желание, усердие и вера в свои силы. По её мнению, любой человек может овладеть языком, если относится к обучению с интересом и настойчивостью.

На своих занятиях Оксана не только объясняет грамматику и даёт новые слова, но и показывает своим ученикам, насколько Япония многогранна и удивительна. Уроки включают практические диалоги, моделирование реальных ситуаций, а также разбор этикета, обычаев и традиционных праздников, без которых невозможно по-настоящему понять японскую культуру.

Её цель — не просто обучить языку, а помочь ученикам влюбиться в Японию так же, как когда-то влюбилась она сама.





Образование
Новосибирский Государственный Технический Университет (НГТУ), факультет гуманитарного образования, кафедра Международных отношений и регионоведения, направление Зарубежное регионоведение (Азиатские исследования, японский язык).

Повышение квалификации: Новосибирский Государственный Технический Университет (НГТУ), кафедра Международных отношений и регионоведения, переводчик в сфере профессиональной коммуникации (японский язык).

Стажировка и опыт работы
Участие в программе Японо-российского Центра молодёжных обменов (хоум-стэй, г. Саппоро, Япония).

Летний интенсивный курс японского языка в «Институте японского языка» (г. Саппоро).

Прохождение переводческой практики, журнал «RSTR – Russian Science and Technologies Review» (перевод научных статей с русского на японский язык)

Для поддержания уровня языка и совершенствования читает новости на японском языке, а также смотрит сериалы и аниме, не дожидаясь появления субтитров. Также работает переводчиком на бизнес-переговорах и помогает японцам, которые приехали учиться в Новосибирск, привыкнуть к жизни в Сибири – показывает город, объясняет основные бытовые моменты, ходит вместе за покупками.


Больше всего в японском языке меня привлекает ономатопея. Это звукоподражательные слова, которые имитируют звуки, издаваемые животными, звуки природы или звуки, которые получаются при взаимодействии предметов. В русском языке таких слов не слишком много, и они чаще встречаются в речи детей, однако в японские эти слова встречаются практически повсеместно – и в манге, и в аниме, и в сериалах, и в разговорах детей, и в серьёзных беседах взрослых.